The tuy vậy “Còn Yêu, Đâu Ai Rời Đi” belongs to Pop-ballad genre with the lyrics full of emotions performed by Đức Phúc & the music is composed by Nguyễn Hồng Thuận. The music đoạn phim “Còn Yêu, Đâu Ai Rời Đi” was released on September 21st 2018 on ĐỨC PHÚC OFFICIAL’s YouTube Channel.
Bạn đang xem: Còn yêu đâu ai rời đi lyrics
The music đoạn Clip “Còn Yêu, Đâu Ai Rời Đi” is a story about a man (played by Denis Đặng) who brings the pains of his love sầu stories when he was young until his manhood. In the music video “Còn Yêu, Đâu Ai Rời Đi”, Đức Phúc is Denis Đặng’s best friover.
He witnesses the love story of Denis Đặng and narrates it with his warm voice. All in all, if someone is out of love, they are going to lớn find any reason to lớn leave sầu.
The music Clip “Còn Yêu, Đâu Ai Rời Đi” has been filmed in Đà Lạt và HCM city in two days. Because of the touching story combined with the mild và warm voice of Đức Phúc, the music Clip “Còn Yêu, Đâu Ai Rời Đi” received many compliments from the audiences.
The music đoạn Clip “Còn Yêu, Đâu Ai Rời Đi” currently has over 45.2 million views on YouTube và 70.4 million listens on Zing MP3. Let’s enjoy this excellent tuy nhiên lượt thích other songs of Đức Phúc such as “Hết Thương thơm Cạn Nhớ”,”Ánh Nắng Của Anh”,”Ta Còn Yêu Nhau” and “Hơn Cả Yêu”.
Diễn Viên Hari Won Shares Remorseful Story of Not Being Able khổng lồ Take Photos With Fans Due to lớn Social Distancing
Welcome guest, please SIGN IN khổng lồ earn Lotus Flowers and unlock badges!Comment below to lớn earn 15 Lotus Flowers! (Up to 5 times per day)
EligibilityYou represent that you are at least 13 years old and have legal authority to enter into this Agreement. If you are under 18 years old, your parent or legal guardian must read the terms and accept the terms on your behalf before sharing any information or data on this website either as a guest or registered member of zombiewar.vn.
AccountsWhen you create an account with us, you must provide us information that is accurate, complete, và current at all times. Failure lớn vày so constitutes a breach of the Terms, which may result in immediate termination of your account on our Service. You are responsible for safeguarding the password that you use khổng lồ access the Service and for any activities or actions under your password, whether your password is with our Service or a third-buổi tiệc ngọt service. You agree not to lớn discthua your password khổng lồ any third buổi tiệc nhỏ. You must notify us immediately upon becoming aware of any breach of security or unauthorized use of your tài khoản.
User Content and ContributionsThe Website contains message boards, social walls & user submitted content such as articles và editorials from contributors. The content shared on the Website are from its users & contributors & may not be accurate. We vày not represent or warrant the truthfulness, accuracy or reliability of any material posted throughout the Website by any tiệc ngọt, nor does zombiewar.vn endorse any opinions expressed in the Website và forums. We are not responsible or liable for the content or accuracy of any user contributions or nội dung posted on the Website. Any nội dung placed on the Website are the views of the user or contributor posting the statement and does not represent the views of zombiewar.vn as a whole.
Links To Other Web SitesOur Service may contain link to lớn third-buổi tiệc nhỏ website sites or services that are not owned or controlled by zombiewar.vn. zombiewar.vn has no control over, và assumes no responsibility for, the nội dung, privacy policies, or practices of any third tiệc nhỏ web sites or services. You further acknowledge và agree that zombiewar.vn shall not be responsible or liable, directly or indirectly, for any damage or loss caused or alleged to be caused by or in connection with use of or reliance on any such content, goods or services available on or through any such website sites or services. We strongly advise you khổng lồ read the terms and conditions and privacy policies of any third-buổi tiệc ngọt web sites or services that you visit.
TerminationWe may terminate or suspover access to lớn our Service immediately, without prior notice or liability, for any reason whatsoever, including without limitation if you breach the Terms. All provisions of the Terms which by their nature should survive termination shall survive sầu termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty disclaimers, indemnity & limitations of liability. We may terminate or suspkết thúc your account immediately, without prior notice or liability, for any reason whatsoever, including without limitation if you breach the Terms. Upon termination, your right to lớn use the Service will immediately cease. If you wish lớn terminate your trương mục, you may simply discontinue using the Service. All provisions of the Terms which by their nature should survive termination shall survive termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty disclaimers, indemnity và limitations of liability.
DisclaimerYour use of the Service is at your sole risk. The Service is provided on an "AS IS" và "AS AVAILABLE" basis. The Service is provided without warranties of any kind, whether express or implied, including, but not limited lớn, implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement or course of performance.
Governing LawThese Terms shall be governed and construed in accordance with the laws of the State of California, United States without regard to its conflict of law provisions. Our failure lớn enforce any right or provision of these Terms will not be considered a waiver of those rights. If any provision of these Terms is held khổng lồ be invalid or unenforceable by a court, the remaining provisions of these Terms will remain in effect. These Terms constitute the entire agreement between us regarding our Service, & supersede và replace any prior agreements we might have between us regarding the Service.
Dispute Resolution and ArbitrationBy visiting this trang web, you agree to arbitrate all claims against zombiewar.vn and the owner of zombiewar.vn pursuant lớn the Federal Arbitration Act và subject to lớn the terms below (Arbitration section). You and the owner of zombiewar.vn agree that we intend that this section satisfies the "writing" requirement of the Federal Arbitration Act và further agree that, notwithstanding any other provision of these Terms of Service, the Federal Arbitration Act shall govern the interpretation and enforcement of this Agreement to lớn Arbitrate. All claims filed or brought contrary lớn this Dispute Resolution and Arbitration section shall be considered improperly filed & a breach of these Terms of Service. Should either tiệc nhỏ file a claim contrary to this Dispute Resolution và Arbitration section, the other tiệc ngọt may recover attorneys" fees and costs up to two thousand U.S. Dollars ($2,000.00 USD), provided that such các buổi tiệc nhỏ seeking such fees has notified the other in writing of the improperly filed Clalặng, & the other has failed khổng lồ promptly withdraw the Clalặng.
ArbitrationOur goal is to provide you with a neutral và cost-effective sầu means of resolving the dispute quickly. Thus, for any clayên related to this Agreement or our Service, excluding claims for injunctive or other equitable relief, where the total amount sought is less than ten thousvà U.S. Dollars ($10,000.00 USD), either we or you may elect at any point in or during a dispute or proceeding to lớn resolve sầu the clayên ổn through binding non-appearance-based arbitration. A buổi tiệc ngọt electing arbitration shall initiate it through an established alternative dispute resolution (“ADR”) provider mutually agreed upon by the parties. The ADR provider & the parties must comply with the following rules:
(a) the arbitration shall be conducted, at the option of the các buổi tiệc nhỏ seeking relief, by telephone, online, or based solely on written submissions;
(b) the arbitration shall not involve sầu any personal appearance by the parties or witnesses unless otherwise mutually agreed by the parties; and
(c) any judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered in any court of competent jurisdiction.